Transgentaro |
Gento
- Ród - Sippe - Family • Род |
Strona główna Ĉefa paĝo Page initiale Hauptseite Página inicial Homepage |
Zbudujmy
tablicę przodków Ni konstruu praultabelon Vamos construir uma tábua ancestral Lassen Sie uns eine Ahnen-Tabelle erstellen Construisons une table ancestrale Let's build an ancestral table |
Rody spokrewnione → Parencaj gentoj Famílias relacionados Verwandte Sippen Familles liés Related Families |
Bilski Bonio Derlatka Dróżdż |
Gralec Kolasa Kozik Miernik |
Minda Niewczas Pastuszka Piętak |
Płusa Pomorski Potrzeszcz Rokita |
Sieczka Spadlo Stompor Tarabasz |
Familioj Pomorski • Rodziny
Pomorskich • Die Pomorski-Familien • Les familles Pomorski • Pomorski
families |
1701-1800 |
Śluby wg małżonków | Śluby wg małżonek | Odgałęzienia żeńskie |
Gałęzie • Branĉoj → | Adam ∞ ~ 1796 | Jan ∞ ~ 1801 | Piotr ∞ ~ 1783 |
Gałęzie • Branĉoj (Łódzkie) |
Dotychczas zebrane informacje o rodzie prezentujemy także w formie kilku gałęzi. Protoplaści tych gałęzi byli rodzeństwem lub kuzynami, niestety z braku metryk nie udało się dotychczas połączyć tych gałęzi.
Familioj • Rodziny • Familien
Lubelskie 1651-1850
Objaśnienia • klarigoj •
objasnění • Erklärungen: matrikulo (lgilo) • metryka (link) • matrika (odkaz) • Urkunde (Link) •• → = rok ślubu rodziców • nuptojaro de geoatroj • Hochzeitsjahr der Eltern • ano de casamento dos pais • весільний рік батьків PEvR = parafia ewangelicko-reformowana • evangeliana-reformita paroko PE = parafia ewangelicko-augsburska • evangeliana-augsburga paroko PK = parafia katolcka • katolika paroko • katolická farnost USC = Urząd Stanu Cywilnego • Oficejo pri la Civila Stato • Matriční úřad • Standesamt gmina = komunumo • obec • Gemeinde pow. = powiat • distrikto • okres • Kreis gepatroj = rodzice filo = syn filino = córka infanoj = dzieci • děti • Kinder baptogepatroj = rodzice chrzestni atestantoj (świadkowie) vidvo = wdowiec • vdovec • Witwer vidvino = wdowa • vdova • Witwe vidvino post = wdowa po • Witwe nach |
1651-1700 |
16 |
Pomorski
*
∞ 16 PK
x
*
1697 |
JAN Pomorski
*
∞ 3.11.1697 PK Janowiec (gm. Trawniki, pow. Świdnik)
Katarzyna Owczarz
*
1701-1750 |
1744 |
GRZEGORZ Pomorski
*
∞ 1744 PK Wilków (pow. Opole Lubelskie), wpis 7
Marianna Ciepielewska
*
1747 |
KAZIMIERZ Pomorski
*
∞ 1747 PK Biała Podlaska - św. Anna, wpis 160
Krystyna Tedwaszewska
*
1751-1800 |
17 |
Pomorski
*
∞ 17 PK
x
*
1801-1850 |
1810 |
EWA Żebrowska (gepatroj: Antoni Żebrowski & Barbara Pomorska)
*
∞ 1810 PK Krasnystaw
Kajetan Kowalski (patrino: Katarzyna)
*
STANISŁAW Żebrowski (vidvo. gepatroj: Antoni Żebrowski & Barbara Pomorska)
*
∞ 28.11.1810 PK Krasnystaw 5
Antonina Pirog (Patyk) (gepatroj: Krztsztof & Anna Rybak)
*
1817 |
TERESA Pomorska (gepatroj: Szymon Pomorski & Agnieszka Nowowiejska)
*
∞ 1817 PK
Łukasz Bukowski (gepatroj: Jakub Bukowski & Katarzyna Jasińska)
*
1830 |
TEKLA Pomorska
*
∞ 1830 PK Karczmiska (pow. Opole Lubelskie), wpis 7 (el Slotwiny)
Wojciech Wojtowicz
*
Pomorski
*
∞ 18 PK
x
*
Fontoj • Źródła • Quellen • Fonti
• Джерела • Fuentes • Zdroje:
1)
Geneteka (Polskie Towarzystwo Genealogiczne)
2) informacje otrzymane od zainteresowanych rodzin
3) Family Search
Oryginały metryk znajdują się w Archiwum Państwowym, a skany pochodzą z Narodowego Archiwum Cyfrowego.
Zapraszamy do naszej genealogicznej grupy
dyskusyjnej na Fejsbuku (wzajemna wymiana doświadczeń, zapytania, informacja
o sukcesach w poszukiwaniach oraz o tym czy udało się zainteresować młodych
członków rodziny dziejami przodków. Grupa dyskusyjna „Rody transagranicze“ • Diskutgrupo „Transgentaro“ • Diskussionsgruppe „Transgentaro“ • Diskusní skupina „Transgentaro“ |
wielojęzyczne
strony oferujące użytkownikom internetu przystępne nformacje o esperancie
oraz bezpłatne kursy tego języka. |